Canterbury Hikâyeleri Geoffrey Chaucer

Ekleyen : ESA , 13 Mart 2015 Cuma aaa Beğen 1

 

Canterbury Hikâyeleri Geoffrey Chaucer ile ilgili görsel sonucu

 

 
 
Yazıda, Geoffrey Chaucer ‘in Canterbury Hikâyeleri   adlı eserin hakkında bilgiler verilecek, Geoffrey Chaucer ‘in Canterbury Hikâyeleri adlı eserinin özeti,  konusu, , ana fikri, kısa tahlili yapılacak; eser hakkında bilgiler verilecek, eser ve yazarı hakkında yorumlar yapılacaktır.
 
Canterbury Hikâyeleri, Geoffrey Chaucer (1340 ? -1400) tarafından  14. yüzyılda yazılan İngiliz Edebiyatının  ilk eserlerinden biri olması bakımından büyük önem taşıyan bir eseridir.  Bu eser aynı zamanda Dünya Edebiyatının ilk hikâye ve romanlarından birisi olarak da kabul edilmektedir.  Canterbury Shakespeare öncesi İngiliz edebiyatının en büyük şairlerinden biridir.  Bu yüzden Chaucer, İngiliz edebiyatının membaı olarak  bilinen bir isimdir.  O yüzden Canterbury İngilizlerin Homerosuveya  Goethe’si [1] sayılan bir ediptir.
 
Çok varlıklı bir aileden gelen yazar, diplomatlık görevlerinde bulunmuş, 1359’da III. Edvvard’ın ordusuyla Fransa’ya gitmiş,  Reims kuşatmasına da katılmış ve tutsak düşmüştür.  Fakat 1360’ta Kral III. Edvvard’ın istenilen fidyeyi ödemesi sayesinde esaretten kurtulur. [2]
 
Chaucer edebiyata şiirler ile başlamıştır.  ilk şiirlerinde Fransız şiirinin etkisi altında kalmış ama daha sonra özgün üslubunu bulmuş bir şairdir. İlk özgün  eseri ise  The Book of the Duchesse, (1370)  Düşesin Kitabıdır.[3]
Görevleri sayesinde İtalya’ya da giderek bir müddet ırada yaşamak şansını da elde etmiştir. Bu hikâyelerini yazma şansını da İtalya da bulunması sayesinde elde etmiştir.
 
Chaucer, bu hikâyeleri İtalya’ya yaptığı bir seyahatte okuduğu Decameron Hikâyelerinden büyük ölçüde etkilenerek yazmıştır. Dünyanın bilinen ilk modern hikâye örneklerini içeren Decameron hikâyeleri  ile yazarın bu hikâyeleri arasında büyük benzerlikler bulunmasının nedeni de bunlardır.
 
Özgün adı The Canterbury Tales olan Canterbury Öyküleri adlı eseri ise yazarın en popüler eseridir. Bu eserde 30 hacı Londra’dan yola çıkar. Amaçları Aziz Thomas Becket’ n, Canterbury’deki mezarını ziyaret etmektir. Yola çıkan hacılar yolda hoşça vakit geçirmek için birbirlerine hikâyeler anlatmaktadır.  Eser hacıların birbirlerine anlattıkları 24 hikâyeden oluşur.  Azizin mezarına ulaşmaya çalışan hacılar  konakladıkları Hancı’nın da katılmasıyla bir oyun düzenlerler.  Hacılar birbirlerine hikâyeler anlatacaklar, en beğenilen hikâyenin sahibinin yol masraflarını diğer hacılar karşılayacaklardır.
 
Kaynaklara göre Chaucer bu eserinde  120 hikâye yazmayı planlanmış; ancak  sadece 24  hikâyeyi i tamamlayabilmiştir. Manzum yazılan hikâyelerin sadece iki tanesi mensurdur. [4]  “Canterbury Hikâyeleri, “bir çerçeve öykü içinde öyküler dizisi” örneğine uygun olarak tasarlanmıştır.[5]
 
Eser yolculuğa çıkan hacıların bir birlerine hikâye anlatma en beğenilen hikâyeyi anlatan kişiye yemek ısmarlama çerçeve hikâyesi üzerine kuruludur.  Bunun üzerine Bath’lı Kadın, Afnameci, Vaiz, Üniversiteli gibi sınıf ve mesleklerden oluşan hacılar arasında en güzel hikâyeyi anlatma yarışı başlar. Eser işte bu hacıların anlattıkları hikâyelerden oluşur.
 
Eserin giriş bölümünde hacılar tanıtılır. Aralarında bir şövalye ile uşağı, avlanmayı seven bir keşiş, rahibe, doktor ve kaptan gibi toplumun çeşitli kesimlerinden gelen kişiler vardırBu öykülerin en etkiletici olanları Prioresse, yani rahibenin hikâyesidir ki bu hikâyede rahibe yapması gerekenleri yapmaz, olması gerektiği gibi değildir; aristokratik yaşama özentisi, rahibede olması gereken özellikleri taşımaması en belirgin özellikleridir. Diğer göze çarpan hikâye ise The Wyf of Bathe geleneksel, o çağda yaşayan kadına uymayan davranışları, özel hayatı bakımından topluma ve ahlak değerlerine uymayan yapısıyla ironinin derinlemesine kullanıldığı diğer öyküdür. “[6]
 
Canterbury Hikâyeleri, hem İngiliz hem de dünya ölçeğinde yankı uyandıran kendisinden sonraki eser ve yazarlara önemli etkisi olan bir eserdir..
Eser dilimize ilk önce Nazmi Ağıl tarafından yapılmış daha sonra  Prof. Dr. Burçin EROL tarafından da çevrilmiştir. Prof. Dr. Burçin EROL  çevirinin önsözünde eser hakkında genel bir değerlendirme yapmış, eser ve yazar hakkında da kısa bilgiler de vermiştir.
 
 
 
[1] http://www.ykykultur.com.tr/kitap/canterbury-hikâyeleri
[2] Gamze Kuzu, http://www.sanatlog.com/etiket/canterbury-hikâyeleri/
[3] http://www.insanokur.org/?p=16625
[4]  http://tr.wikipedia.org/wiki/Canterbury_Hik%C3%A2yeleri
[5] http://www.ykykultur.com.tr/kitap/canterbury-hikâyeler
[6]  http://www.insanokur.org/?p=16625

 



Sitedeki yazıların tüm hakları ve sorumluluğu yazı sahiplerine aittir. Yazıların izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. Aksi davranışlara karşın yasal işlemlere başvurulacaktır.

Yapılan Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış...

Yorum Yaz

Yorum yazmak için üye girişi yapınız...