Fiġânî kemâline itdi ġurûr ( İdamına sebep olan şiiri )

24.02.2019
 
 
Fiġânî kemâline itdi ġurûr 
Vezîrüñ birin eyledi bî-ģużûr
 
Cefâsına incindi hicv eyledi 
Bu beyti anuñ adına söyledi
 
Dü İbrâhim āmed be-deyr-i cihân 
Yekî büt-şiken şüd diger büt-nişân
 
Amân virmeyüp ĥânesin baŝdılar 
Tutup anı Mansûr-veş asdılar
 
Refîķ oldı rûgına mihr-i cemâl 
Ŝu‛ûd itdi bâlâya şebnem-miśâl
 
Fenâdan bekâ gözle Mansûr-vâr 
Bu dârü'l-firâr ü o dârü'l-ķarâr
 
Dilâ ne Fiġânî ķalur ne vazîr 
Yatur topraġ altında hōr u haķîr
 
Zeber-dest olanlar ecelden zebûn 
Zemîn altıdur câyı mânend-i nûn
 
Giderdi ikisin dahî rūzgâr 
Bu beyt eyledi il dilinde ķarâr
 
Ne fażl ile olsun zebnûn savîl 
Ne fażl ehlini eyle hōr u zelîl”
 
İZAHI
 
“Figânî, şöhretinin olgunluk mertebesindeyken gururlandı ve vezrin birini huzursuz etti.” 
“Yaptığı eziyetten dolayı incindi, onu hicvetti ve bu beyiti söyledi:” 
“Bu dünyada iki İbrahim vardır: biri putları yıkan, öteki diken.” 
“ Aman vermediler, evini bastılar; tuttular ve Mansûr gibi astılar.” 
“ Çiğ tanesi gibi göklere doğru uçarken güneş, onun ruhuna arkadaş oldu.” 
“ (Ey okuyucu!) Mansur gibi bu geçici dünyadan kalıcı olanı gözle; çünkü burası firar evi, orası ise karar evidir.” 
“Ey dost! Ne Figânî kalır, ne de vezir; hepsi toprak altında horlanmış ve aşağılanmış olarak yatmaktadırlar.” 
“İşinde mahir olanlar ecelden mahvolmuş vaziyettedirler;  onların yeri nun harfi misali toprak altıdır.” 
“Zaman, her ikisini de yok etti ama; 
“Ne fazladan dilin uzasın,  ne de fazilet sahibi kişileri aşağılayıp horla.”
 
Dr. İ. Güven KAYA , FİGÂNÎ’NİN ÖLÜMÜ VE TAŞLICALI YAHYA BEY’İN BİR ŞİİRİ

0

0

Yorum Yapmak için Kayıt Olun veya Giriş Yapın

Yorumlar