Rivayet Birleşik Zamanı

Fransızca  :  dubitatif, narratif

İNGİLİZCE:   dubitative, narrative

Almanca  :    dubitative

Kelime türü:   İsim –-  Dilbilimde bir terim

FARKLI EŞANLAMLI TERİMLERİ :    devlet dili

 

 TANIMLAR

Basit çekimli bir fiile "-miş"(imiş) ekeylemi getirilerek yapılan birleşik zaman  

Formül: Eylem+zaman/kip eki+-mış+kişi= Haber ya da dilek kipi almış bir fiilin üzerine getirilen  “–mış, -miş, -muş, -müş”  ekleriyle yapılır.

Rivayet Birleşik Zamanlı hale gelen fiil kesin olmama, başkasından duyulma, başkasından duyulanı aktarma  anlamları kazanır.

Gelmişmiş, gelirmiş, gelecekmiş, geliyormuş,

Emir kipinin ve kesin (di'li geçmiş / bilinen geçmiş) geçmişin rivayeti yoktur.

Onu  sevmemeliymişiz. (Gerekliliğin rivayeti)

O evde o kalmışmış. ("-miş'li" geçmişin rivayeti) (İnanılmama durumunu güçlendiriyor.)

Ali Ayşe’yi seviyormuş. (Şimdiki zamanın rivayeti)

Az daha ölecekmişsiniz. (Gelecek zamanın rivayeti)

Bu yangını siz  södürürmüşsünüz. (Geniş zamanın rivayeti)

Onunla beraber gelseymişiz. (Dilek-şartın rivayeti)

Nolaymış  yar nolaymış, Yar bade dolduraymış  (istek kipinin rivayeti)