Şîr-i Neyistân
Osmanlıca yazılışı: Şîr : شير : Aslan
Osmanlıca yazılışı: Neyistân : نیستان
Osmanlıca yazılışı : Şîr-i Neyistân
Şîr شير Farsça aslan Neyistân نیستان ise Farsça sazlık, kamışlık yer demektir. Dolayısı ile Şîr-i Neyistân : “kamışlıkta veya sazlar içinde yatan aslan” demektir.
Aslanların genellikle sazlar arasında kamışlıklar içinde yattığı bilinmektedir. Aslanların genellikle sazlıkların içinde yatması veya gizlenmesinin nedenleri avlarını korkutmamak, avlarından gizlenmek iavlarını gözlemek ve daha kolay yakalamak için olmalıdır.
Diğer bir sebep ise karıncalardan kurtulmak içindir. Karıncaların ve aslanlara zarar veren diğer bazı böcekler sazlıklar içinde yaşamaz. Bu nedenle aslanlar sazlıklar içinde uyuyarak ve dinlenerek karınca ve diğer zararlı böceklerin kulaklarından, gözlerinden vb içeri girmelerine engel olmuş olurlar. “Zira karıncalar aslanların yavrularının kulaklarının içine girerek onları helak ederler” [1]
Bir midir şîr-i neyistân ile hiç şîr-i hasir
Rûz-u minnettir gâraz tavr- ı edâ lazım değil Şeyh Galip [2]
Kamışlıkta yatan aslan ile hasıra işlenmiş aslan resmi aynı şey midir? Garaz himmet günüdür. Tavur ve eda lazım değil
Ebr-i âteş- bâr-ı âhum görme nâciz ey felek
Âfet-i şîri peleng –i bîşedirher katresi
Ey felek. Ahımın ateş yağdıran bulutunu sıradan bir şey gibi görme ! Onun her damlası sazlıkta- meşelikte- yatan aslan gibi kaplanın baş belasıdır. Bir kıvılcım ile meşeliğin alev alması gibi
Gîrende şâh-bâz-ı sebük-bâl-i izzetüm
Gurrende şerze şîr-i neyistân-ı fıtratum MÜNÎF, Antâkî
KAYNAKÇA
[1] A.T.Onay, Eski Türk Edebiyatında Mazmunlar, MEB, 1996, s. 465 ( , Sudi’nin Bostan Şerhi, s. 346 ‘dan den alıntı ile )
[2] A.T.Onay, Eski Türk Edebiyatında Mazmunlar, MEB, 1996, s. 465