Te'kîd-üz-Zemm Bî-mâ Yüşbih-ül-Medh Övüyor Gibi Rezil Etmek
Te'kîd-i Zemm: ذم تأكيد
Te'kîd تأكيد Arapça kökenlidir ve “güçlendirmek, sağlam hale getirmek” anlamında sözcükler üretilen Arapça “ekd” kökünden türemiştir. Sözlüklerde te’kîd “sağlamlaştırmak, pekiştirmek” anlamları ile açıklanır. Vekd ve tevkîd sözcükleri ile aynı kökenden gelip aynı anlamlarda kullanılır.. Te’kid daha ziyade “sözü pekiştirmek” anlamındadır. Zemm ذم ise “kötülemek, birisinin ayıplarını söylemek, çekiştirmek, yermek” anlamlarına gelir. Şu halde te'kîd zem ذم تأكيد “pekiştirerek ayıplamak kötülemek “ anlamına gelmiş olur. Bî-mâ yüşbih-ül-medh ise övüyormuş gibi yapmak. “yermeyi kastederek övgü ifade eden lafızlarla yergiyi pekiştirmektir ”[1] manalarında olmaktadır
Şu halde bu Arapça tamlama İstidrâk ile benzer bir manada kullanılmaktadır. ( bkz İstidrâk Nedir Övgü Gibi Yergi Yergi Gibi Övgü Sanatı ) İstidrak ise: “ Edebiyatta övgü - medhiye – yapar gibi söyleyip aslında yerme; yergi yaparmış gibi söyleyip övme sanatına denir. Yani kötülemeye benzer medh, övmeye benzer kötülemedir”[2] İdmac sanatı da bir çeşit istdrak sanatı veya Te'kîd-üz-Zemm Bî-mâ Yüşbih-ül-Medh olarak görülmektedir. ( bkz İDMAC NEDİR )
Arap alfabesine göre “fahr” sözcüğünün “fa” sı kaldırılınca eşek anlamına gelen “har” kelimesi, ortaya çıkar. “gevher” sözcüğünün “r” harfi kaldırılınca “pislik” anlamına gelen “guh” sözcüğü ortaya çıkar. “merkeb” sözcüğündeki “b” kaldırılınca ise “ölüm” anlamına gelen “merg” sözcüğü ortaya çıkar.
KAYNAKÇA
0
0
Yorum Yapmak için Kayıt Olun veya Giriş Yapın