KategorilerYabancı Roman Özetleri RomancılarVenedik Taciri ve Özeti William Shakespeare

Venedik Taciri ve Özeti William Shakespeare

25.01.2014


 Venedik Taciri, (İngilizce adı: The Merchant of Venice)  William Shakespeare tarafından 1596-1597 yılları arasında a yazılmış  olduğu tahmin edilen Shakespeare'in en çok bilinen oyunlarından birisidir.

Oyun, bir komedi olmakla birlikte ciddi bölümler de içerir. Bazı edebiyat tarihçilerine göre Venedik Taciri Shakespeare'in tragedyaya en çok yaklaşan oyunu olarak değerlendirilmiştir.[1]

Eser;  adalet sisteminin ve hukuk felsefesinin kanunları yorumlanması mevzusunu mizahi bir açıdan ele almıştır. Venedik Taciri beklenmedik anlarda ortaya çıkan, şaşırtan diyalogları ile Shakespeare’nin yazdığı trajikomik bir komedisidir.  

1596-1597 yılları arasında yazıldığı tahmin edilen Venedik Taciri etnik, dini, sosyal ve toplumsal açılardan William Shakespeare 'in en çok tartışılan oyunlarından biri olmuştur. Bazı edebiyat tarihçileri Venedik Taciri’nin tragedyaya en çok yaklaşan oyunu olduğu düşüncesindedir.

Trajikomik bir oyun olan Venedik Taciri’nde Venedik’in seçilmesinin nedeni ise açıktır.“ Venedik on altıncı yüzyılın en özgürlükçü ve güçlü şehir devletlerinden biriydi.  O zamanlar Venedik'te Yahudiler çok küçük bir azınlıktı.  Yahudilerin mülk edinmeleri veya herhangi bir meslek grubuna dâhil olmaları engellenmişti. Yahudi azınlık ise tefeciliğe, faizle borç para alıp vermeye başlamıştı. Çoğunluk olan Hıristiyan Venedik toplumuna göre faizle iş yapmak Hıristiyan öğretisine göre haram kabul ediliyordu. Bu öğretiye karşı çıkanlar ise dinsizlerdi ve onların toplumunda yerleri yoktu.”

Venedik Taciri adlı oyun işte bu olgu üzerine kurulmuş bir asilzade Yahudi bir tefeciden borç para almış, ama borcunu ödeyememişti. Tefeci ile yaptığı anlaşma içinde korkunç bir madde vardı.  Asilzade borcunu ödeyemezse borcunun yerine vücudundan yarım kilo et vermeyi kabul etmişti. Yahudi tefeci asilzadeyi mahkemeye vermiş ya parasını ya da asilzadenin vücudundan yarım kilo etini almak istiyordu.

Venedik Taciri’nin Türk edebiyatına ilk çevirisinin künyesi şu şekildedir: “Muharrir: İngiliz meşahir erbab kaleminden Şekispir. Mütercimi H. Y.). İstanbul: Matbaa Abuziyâ – Der Galata, 1301. Osmanlıca olarak yapılan ikinci çeviri ise Halide Edib Adıvar’a aittir:  Temaşa 8-11, 13 Eylül 1334/1918. Latin harfleri ile çevir ve baskısı Mehmet Şükrü’ye aittir.  İstanbul, 1930.

 

Eser dünyanın hemen ülkesinin diline çevrilmiş dünyanın her yerinde de sahnelenmiştir. Bunun yanı sıra eser pek çok kez filme de alınmıştır.  Yönetmenliğini  Michael Radford ‘un yaptığı Venedik Taciri - The Merchant of Venice –  Al Pacino adlı filmde  Jeremy Irons, Joseph Fiennes  gibi oyuncular rol almıştır.  2004 yapımı  bu film, eser için çekilen son film olmaktadır. [2]

 

ESERİN KONUSU.

Armatör Antonio nakit sıkıntısına düşmüş,  arkadaşının sevgilisi Portia' yı gönderebilmek için bir vakitler hakaretler yağdırdığı Yahudi tefeci Shylock' tan üç bin duka borç altın almıştır.  Yahudi Tefeci Shylock ise Antonio' nun borcu ödeyememesi halinde, vücudunun neresinden isterse orasından, yarım kilo eti keseceğine dair sözleşmeyi senedin sonuna şart olarak ekletmişti. Antonio' nun gemileri teker teker batmış,  Soylu tüccar Antıono ,Tefeci Shylock' a. borcunu ödeyememiştir. Shylock kızının kaçmasının da gerginliğiyle , " Hakkımı isterim, senette ne yazıyorsa onu isterim!" diye Antonio' yu mahkemeye vermiştir. Shylock, Antonio ‘dan  ya parasını,  ya da vücudundan yarım kilo et parçasını vermesini istemektedir. Antonio kendisini savunan genç bir avukatın zekâsı sayesinde bakalım kurtulabilecek midir? 

KARAKTERLER  [4]

·         Venedik Dükü – Antonio'yu yargılayan hakim

·         Fas prensi, Aragon Prensi – Portia'nın talipleri

·         Antonio – Venedikli bir tacir

·         Bassanio – Antıono'nun arkadaşı, Portia'ya âşık olan genç

·         Portia – Zengin bir mirasçı kadın

·         Nerissa – Yakın hizmetkârı

·         Gratiano, Solanio, Salerio – Antonio ve Bassanio'nun arkadaşları

·         Lorenzo – Jessika'ya âşık

·         Shylock – Zengin bir Yahudi Tefeci, kötülük timsali bir adam

·         Tubal – Shylock'un Bir Yahudi, arkadaşı

·         Jessika – Shylock'un kızı, Lorenzo'ya âşık

·         Lancelot Gobbo – Shylock'un soytarı uşağı

·         Yaşlı Gobbo – Lancelot'un babası

·         Leonardo – Bassanio'nun uşağı

·         Balthazar, Stephano – Portia'nin uşakları

·         Venedikli Magnifikolar, Adalet Mahkemesi görevlileri, Gardiyan, Portia'nin uşakları ve diğer hizmetkârlar.

ESERİN ÖZETİ 

Yahudi tefeci Shylock soylu ve armatör bir asilzade olan Antonio’ya üç bin duka altını borç olarak vermiştir.   Bütün gemileri açık denizlerde dolaşan Antonio nakit sıkıntısına düşmüştür. Arkadaşı Bassanio'yu sevgilisi Portia'ya gönderebilmek için itibarını kullanmış ama gereken parayı bulamamıştır.  Bu yüzden bir vakitler hakaretler yağdırdığı Yahudi tefeci Shylock'tan üç bin duka borç almaya mecbur kalmaktadır.

Shylock ise Antonio'dan bir zamanlar kendisine hakaret etmesinden dolayı nefret etmektedir. Bu durumu fırsat bilen Tefeci Shylock bu parayı vermeyi kabul eder. Ancak korkunç bir şartı vardır. Antonio  bu borcu ödeyemezse Antıono’nun vücudunun her hangi bir yerinden yarım kilo et alacaktır. Antonio’da borcu ödeyememesi halinde, vücudunun neresinden isterse oradan, yarım kilo et vereceğine dair senede imza atar. Bu şart senedin sonuna eklenmiştir.

Fakat işler Antonio'nun umduğu gibi gitmemekte, Antonio'nun gemileri teker teker batmaktadır. Sonunda soylu tüccar borcunu ödeyemez.  Shylock, kızının kaçması sebebiyle de çok gergin günler yaşamaktadır. Üstelik kendisine hakaret etmiş olan Antıono'dan nefret etmekte ve ondan intikam almak istemektedir. Bunun da etkisiyle  Tefeci Shylock, denizci Antıono’yu mahkemeye vermiş ve alacağı olan Antıon'nun vücudundan yarım kilo eti istemektedir. "Hakkımı isterim, senette ne yazıyorsa onu isterim!" diye bağırmaya, yeminler savurmaya başlar.

Antıono’yu savunan avukat çok genç ve akıllı biridir.  Gerilimli bir duruşmadan sonra Antonio kendisini savunan genç bir avukatın zekâsı sayesinde kurtulur. Avukat ise, kılık değiştirerek mahkemeye katılan Bassanio'nun sevgilisi ve miras sahibi bir genç kız olan Portia'dır. Genç avukat Portia  “Senette sadece et yazıldığını, kan yazılmadığını, bu yüzden Shylock’un, tek damla kan akıtmadan senede göre hakkı sayılan eti alması gerektiğini kabul eder.  Eğer kan akarsa, bir Hıristiyan’ın kanını akıttığı için Shylock'un tüm mal ve mülkü müsadere edilecektir, Kanunlar bu şekildedir.

Shylock, çok zor bir durumda kalmıştır. Antıono’nun vücudundan akan akıtmadan et alabilmesi imkânsızdır. Bu yüzden senede dayanan hakkından vazgeçer. Fakat bu sefer de bir Hıristiyan’ın canına dolaylı yoldan kastetmekten mallarına el konur, hayatı ise Antonio'nun merhametine bırakılır. Antonio ise Shylock'u Hristiyan olması şartıyla bağışlar.

William Shakespeare’nin Hayatı

İngiliz edebiyatının en önemli yazarı kabul edilen William Shakespeare, (26 Nisan 1564 (vaftiz) – 23 Nisan 1616),  doğmuş, Starford - Warwickshire’de  toprak sahibi  köklü bir aileden gelmiştir.   Kürkçü ve eldivenciler locasına bağlı olan bir babası Starford’ta belediye başkanı seçilecek kadar sevilmiş ama sonunda iflas etmiş bir çiftçidir.  Ailenin sekiz çocuğundan üçüncüsü olan yazar, Stratford’daki Grammer Scholl da eğitim görmüş, kendisinden sekiz yaş büyük bir kadınla evlenmişti.  Üç çocuk sahibi olan yazar İlk oyunlarını kumpanyalar için yazmaya başlamış,  bir ara İtalya’da da kaldığı sanılan yazar hayatının son dönemlerini yine Stratford’ da geçirmiştir.  Toplamda 38 oyun, 154 sone, iki uzun öykü şiir bırakmış, oyunları dünyadaki tüm kültür dillerine çevrilmiş, hemen her ülkede de sahnelenmiştir.  Eserlerinin büyük bir bölümünü 1589 ile 1613 yılları arasında yazan yazar 1616 yılında Stratford’ da ölmüştür. ( Geniş bilgi için bkz William Shakespeare Hayatı Dramları ve Esin Kaynakları )

 

William Shakespeare İlgili Linklerimiz

William Shakespeare Hayatı Dramları ve Esin Kaynakları

Othello Özet ve İnceleme William Shakespeare

Hamlet ve Özeti William Shakespeare

Venedik Taciri ve Özeti William Shakespeare

Romeo ve Juliet Hakkında Özet İnceleme William Shakespeare

Antonius Ve Kleopatra William Shakespeare

K.O.Z., Reis, Shakespeare ve 26 Nisan

William Shakespeare’den Çeviri Sone

SHAKESPEARE’NİN HAMLET OYUNUN İNCELENMESİ

Kral Lear Hakkında Konu Özet Analiz William Shakespeare11.05.2019

Macbeth Hakkında Konu Özet Analiz William Shakespeare

Jül Sezar Hakkında Konu Özet Analiz William Shakespear

Bir Yaz Gecesi Rüyası Hakkında Konu Özet Analiz William Shakespeare

Yanlışlıklar Komedyası Hakkında Konu Özet Analiz William Shakespeare

Pericles Hakkında Konu Özet İnceleme William Shakespeare

 KAYNAKÇA


[1] https://tr.wikipedia.org/wiki/Venedik_Taciri

[2] https://www.beyazperde.com/filmler/film-54783/

[3]  Büyük Laurusse, C. 20, s.10436

[4] https://tr.wikipedia.org/wiki/Venedik_Taciri

Yorum yapmak için lütfenKayıt Olunya da