Ab – ateş reng
Âb : آب eski dilde su demektir. Pare - pâre : پاره - پَارَه ise Farsçada parça, cüz, kesinti, âdet anlamlarına gelir.
Âb-ı âteş-reng: ateş renkli su, Ab-ı ateşpâre ise ateş renkli su, şarap hatta göz yaşı anlamlarında da kullanılmıştır ab-ı ateşin - âb-ı âteşîn : آتشين آب ise, ateşli su parçası “od parçası gibi su”, şarap, bazen de kanlı gözyaşı anlamındadır.
Ab-ı ateşpâre ise ateş renkli su, şarap hatta göz yaşı anlamlarında da kullanılmıştır ab-ı ateşin - âb-ı âteşîn : آتشين آب ise, ateşli su parçası “od parçası gibi su”, şarap, bazen de kanlı gözyaşı anlamındadır.
Âb-ı âteş-reng, göz yaşı anlamında kullanılınca, sevgili uğruna dökülen kanlı yaş manasındadır.
Ab – ateş reng, ateş renginde su, kırmızı şarap olarak kullanılan bir mazmundur. Ab- ı Ateş Pare, mey, la'l mazmunları ile birlikte kullanılır. Cem, Pir -i Mugan, meyhane, meşreb, şarab, harab, harabat, câm, sözcükleri bu mazmunla birlikte görülebilecek diğer mazmunlardır. ( bkz Ab- ı Ateşpare Âb-ı Ateş Nedir )
Ruhlarında dün gice ol rah – ateş meşrebin
Ateşin güller açıldı ab – ateş reng ile Tal’at)
Ab – ateş reng, pek çok şiirde renkli mey, kanlı gözyaşı, la’l- i nâb şekillerinde de karşımıza çıkar. Tüm şekillerindede şarap veya kanlı göz yaşı manalarında kullanılır.
Elümde şîşe-i rengîn pür mey la `l-i nâb-âsâ
Gözümde katre katre eşk-i ter dürr-i hoş-âb-âsâ Şeyhülislam Yahya
Sâkiyâ alsan ele bezm içre bir rengîn kadeh
Aks-i ruhsârından olur gün gibi la’lîn kadeh Bursalı Rahmi
İLGİLİ SAYFALARIMIZ VE LİNKLERİ
Duhter-i Rez Şiirimizde Üzüm Kızı ve Şarap
Dürd-i Mey Şarap Tortusu Lây ve Lâyhar
MÜSELLES NEDİR ( Haram Olmayan Şarap )
ARAKI- RAKI - MAZMUNU ( Beyit ve Örneklerle)
Hammâr ( Meyhaneci ile Mürşit , Ayyaş ile Derviş ilişkisi )